fredag 10. juli 2009

Mari og definisjonsforskjeller

I gårkveld hadde jeg en gjeng venner over for å hjelpe meg å tømme kjøleskapet mitt for de 15 literene øl jeg hadde igjen etter 16. mai festen og festen for to helger siden. 

Det var riktig koselig, helt til temaet "回国" ("dra hjem til ditt eget land") kom på banen. Jeg klaget min nød over å måtte dra fra Chengdu og helt til kalde Norge, og var generelt trist over at jeg aldri skulle få møte noen av dem igjen. Dette ble det dog noen reaksjoner på, da det ble sett på som et overpessimistisk utsagn.

Taiwanamerikaneren: Mener du at du aldri kommer tilbake til Chengdu?
Mari: Jo, selvfølgelig gjør jeg det! Men det er jo et helt år til!
Taiwanamerikaneren: Bare et år? Det er jo ingenting!
Mari: Ikke bare et år, et helt år!
Eks-marineamerikaneren: Jeg er temmelig sikker på at "bare et år" og "et helt år" er akkurat det samme.
Mari: Definitivt ikke. Et helt år er nemlig en hel evighet.

De ga seg ikke, og det gjorde ikke jeg heller, så til slutt kom de til at jeg var for ung til å vite bedre. Det sier bare noe om hvor mye de vet.

Ingen kommentarer: